Endlich ist es geschafft und ich habe alle Steiff-Tiere und -Bären in einem Online-Auktionshaus angeboten.
Irgendwann ist es Zeit sich zu trennen und hier ist eine kleine Erinnerung daran
Endlich ist es geschafft und ich habe alle Steiff-Tiere und -Bären in einem Online-Auktionshaus angeboten.
Irgendwann ist es Zeit sich zu trennen und hier ist eine kleine Erinnerung daran
Gestern bekam ich von einer Freundin einen Brief mit tollem Inhalt.
Neben Räucherstäbchen hat sie mir selbstgeernteten Weißdorn-Tee geschickt.
Der Tee riecht angenehm und schmeckt leicht süß, auch ohne Honig.
Überhaupt nicht bitter, was sicher an dem hohen Blütenanteil liegt.
es ist so schön, dass wir uns endlich wiedergefunden haben
Oh, ich hasse das Bügeln! – Oh, I hate ironing!
Tischdecken, Baumwolle und Leinenstoffe liebe ich, wenn nur nicht das Bügeln wäre. Das fällt dann in die Kategorie: Selbstverursachtes Leid 😦
I love Tablecloths, cotton and linen fabrics, if only not to iron would be. This falls into the category: Self Induced suffering 😦
So schwer ist es gar nicht, sich die neue IBAN zu merken:
eine gute Erklärung gibt es hier:
Die WordPress.com-Statistik-Elfen fertigten einen Jahresbericht dieses Blogs für das Jahr 2013 an.
Bitte auf das Bild klicken 😉
Hier ist ein Auszug:
Ein New York City U-Bahnzug fasst 1.200 Menschen. Dieses Blog wurde in 2013 etwa 4.400 mal besucht. Um die gleiche Anzahl von Personen mit einem New York City U-Bahnzug zu befördern wären etwa 4 Fahrten nötig.
Kaffeetafel im Advent
Die Kerzen leuchten, die Stimmung ist heiter und meine Gäste sind glücklich.
Der Kuchen ist alle, die Bäuche voll und es war ein schöner Nachmittag. So liebe ich es.
Heute gab es die Adventstorte etwas abgewandelt und einen Käsekuchen ohne Boden. Auch der Kekste
ller wurde geplündert.
The candles are lit, the sentiment is serene and my guests are happy.
The cake is out bellies full and it was a beautiful afternoon. So I love it.
Today was the Advent cake slightly modified and a cheesecake without ground. Even the cookie plate was empty.